La unión de los sabores y ritmos, como elementos de coexistencia entre las dos culturas, la española y la marroquí, está representada en esta antología poética que se publica en edición biligüe arabe-español y que se presentará a las 19.00 horas en la sede del Instituto Cervantes de Fez el próximo miércoles, 17 de octubre.
Este libro pretende mostrar al lector la producción intelectual (poesía narrativa y filosófica) del Marruecos más actual, estableciendo así una comunicación fluída que ayude a vencer el aislamiento cultural tradicional entre ambos países.
Por este motivo, y porque la poesía « es uno de los principales medios de comunicación, el libro de Bassry ofrece la posibilidad de compartir lo que une siempre a los seres humanos : los sentimientos », explica un comunicado del instituto español.
Aïcha Bassry, nacida en 1960, es licenciada en Literatura y Lengya Árabe por la Universidad Mohamed V de Rabat. Ha publicado dos artículos sobre las artes plásticas en Marruecos, y poemas en diferentes periódicos nacionales e internacionales.
Algunos de sus poemas han sido traducidos al castellano, catalán, turco, italiano y francés. Es miembro de la « Maison de la Poésie et de l’Union d’Auteurs du Maroc » y ha participado en varios festivales de poesía en Marruecos (Festival de la Poesía Mediterránea, 2001), en España, (Semana de la Poesía de Barcelona, 2002, Poesía Mediterránea, Palma de Malloraca, 2004), en Egipto (Escritura y Mujer , 2002; Salón Internacional del Libro 2005), en Francia (Festival de Poesía, Tombent, 2005) y Jordania (Festival la Cultura y de las Artes, Jerash, 2005).
(13/10/07)